- EAN13
- 9782847888546
- Éditeur
- ENS Éditions
- Date de publication
- 28/02/2018
- Collection
- Langages
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Le sens en partage
Dictionnaires et théories du sens. XIXe–XXe siècles
Valentina Bisconti
ENS Éditions
Langages
Autre version disponible
-
Papier - ENS Éditions 32,00
Peut-on identifier la signification comme objet spécifique d’un seul domaine
d’études ? Bien avant l’institution de la sémantique au XIXe siècle, la
signification est analysée empiriquement par les lexicographes. S’agit-il
d’une filiation ? La sémantique linguistique naît-elle de la lexicographie
monolingue ? Une dialectique, sans cesse réactivée dans le temps et à travers
les différentes écoles, s’instaure entre sémanticiens et lexicographes en
raison du partage conflictuel de cet objet commun qu’est le sens, ainsi que de
toute une série de questions annexes : le statut du mot, l’articulation entre
état de langue et histoire, la tension entre norme et usage, le choix entre
polysémie ou homonymie, la place du locuteur dans le changement linguistique,
etc. Cette dialectique entre un savoir-faire empirique (lexicographie) et un
savoir savant (sémantique) en matière de sens ne saurait s’expliquer par les
conditions d’émergence et les incertitudes de méthode de la nouvelle
discipline. Une méfiance tenace envers les dictionnaires est présente aussi
bien chez les philologues du XIXe siècle que chez les linguistes, lexicologues
et sémanticiens du XXe siècle travaillant dans des cadres théoriques aussi
différents que le structuralisme, le générativisme et le cognitivisme.
L’ouvrage explique ainsi les transferts de méthode réciproques entre
sémantique et lexicographie et montre à quel point la tension
interdisciplinaire est une dynamique constitutive des savoirs sur le sens.
d’études ? Bien avant l’institution de la sémantique au XIXe siècle, la
signification est analysée empiriquement par les lexicographes. S’agit-il
d’une filiation ? La sémantique linguistique naît-elle de la lexicographie
monolingue ? Une dialectique, sans cesse réactivée dans le temps et à travers
les différentes écoles, s’instaure entre sémanticiens et lexicographes en
raison du partage conflictuel de cet objet commun qu’est le sens, ainsi que de
toute une série de questions annexes : le statut du mot, l’articulation entre
état de langue et histoire, la tension entre norme et usage, le choix entre
polysémie ou homonymie, la place du locuteur dans le changement linguistique,
etc. Cette dialectique entre un savoir-faire empirique (lexicographie) et un
savoir savant (sémantique) en matière de sens ne saurait s’expliquer par les
conditions d’émergence et les incertitudes de méthode de la nouvelle
discipline. Une méfiance tenace envers les dictionnaires est présente aussi
bien chez les philologues du XIXe siècle que chez les linguistes, lexicologues
et sémanticiens du XXe siècle travaillant dans des cadres théoriques aussi
différents que le structuralisme, le générativisme et le cognitivisme.
L’ouvrage explique ainsi les transferts de méthode réciproques entre
sémantique et lexicographie et montre à quel point la tension
interdisciplinaire est une dynamique constitutive des savoirs sur le sens.
S'identifier pour envoyer des commentaires.