- EAN13
- 9782330013066
- ISBN
- 978-2-330-01306-6
- Éditeur
- Actes Sud
- Date de publication
- 21/11/2012
- Collection
- Domaine français
- Nombre de pages
- 336
- Dimensions
- 24 x 14,6 x 2,5 cm
- Poids
- 440 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- occitan (après 1500)
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Vert paradis
Livres I et II
Traduit par Max Rouquette
Préface de Roland Pécout
Postface de Henri Giordan
Actes Sud
Domaine français
Offres
«Vert paradis» trouve sa source dans l'austérité lumineuse des arrière-pays languedociens, ce "pays au reflet de légende". En puisant dans les réminiscences d'une enfance profondément marquée par le contact avec la nature sauvage et en se réappropriant le matériau bruissant des contes issus de la tradition orale occitane, Max Rouquette chante la beauté universelle et tragique du monde et élève au rang du mythe les personnages les plus humbles de la vie quotidienne.
Ainsi, sous sa plume, le chasseur blessé qui agonise, la très jeune prostituée d'Arles qui va s'offrir aux gardians dans un mas de Camargue, le musicien prodige qui fait danser le diable, le vagabond sans autre attache que "la bonté de la nuit" ou encore le renard qui meurt de soif dans un bassin asséché deviennent les symboles vivants de l'humaine condition.
Portée par une langue charnelle et éblouie, l'oeuvre majeure de Max Rouquette s'impose par son rythme et sa puissance poétique.
Ainsi, sous sa plume, le chasseur blessé qui agonise, la très jeune prostituée d'Arles qui va s'offrir aux gardians dans un mas de Camargue, le musicien prodige qui fait danser le diable, le vagabond sans autre attache que "la bonté de la nuit" ou encore le renard qui meurt de soif dans un bassin asséché deviennent les symboles vivants de l'humaine condition.
Portée par une langue charnelle et éblouie, l'oeuvre majeure de Max Rouquette s'impose par son rythme et sa puissance poétique.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Langues regionales ou minoritaires dans la republique, [actes du colloque, Rennes, 15 février 2002]Henri Giordan, Tangi Louarn, Bureau européen des langues moins répandues, Comité français, Pour que vivent nos languesInstitut d'études occitanes
-
Le temps du pluriel, la France dans l'Europe multiculturelleBruno Etienne, Henri Giordan, Robert LafontAube
-
Diglossie et littérature, recueil de travauxHenri Giordan, Alain RicardMaison des sciences de l'homme d'Aquitaine
-
2, Par les langues de france t2 les langues d'origine etrangereCentre de création industrielle, Service pour l'innovation sociale, Laboratoire de recherches interculturellesCentre Pompidou