Héloïse et Abélard, Correspondance. Traduction, introduction et notes par Roland Denise Oberson
EAN13
9782705672256
Éditeur
Hermann
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Héloïse et Abélard

Correspondance. Traduction, introduction et notes par Roland Denise Oberson

Hermann

Indisponible

Autre version disponible

Traduction, introduction et notes par Roland-Denise Oberson L'histoire
d'Héloïse et Abélard fait figure de mythe : celui d'une jeune fille à peine
nubile, qui doit affronter le scandale d'être enceinte. Malgré son démenti,
tout se passe comme si son précepteur en est responsable. En dépit de toutes
les pressions, Héloïse nie et refuse le mariage. Elle ne veut être que l' amie
d'Abélard. Ni épouse, ni mère ! Par solidarité, nombre d'ecclésiastiques ont
fait l'impossible pour ancrer dans la mémoire occidentale qu'il s'est agi
d'une infâme romance morganatique. Aidés par les bons auteurs, ils escamotent
la très curieuse grossesse. Jusqu'à aujourd'hui où des affabulateurs
britanniques cherchent à saboter cette histoire. Pour discerner le vrai du
faux-semblant des ragots spéculatifs colportés à leur sujet, Roland Oberson a
d'abord retraduit leur Correspondance. Il cherche ici à articuler les messages
souvent clandestins distribués dans toutes les Lettres qui pourraient bien
leur être attribuées. Cette affaire bouleversante, qui arrache des larmes aux
yeux les plus secs, l'auteur la retrace sous un jour fort nouveau. Il lève le
voile sur l'origine du désastre de l'amour physique. Il montre comment
finalement l'écolière est sauvée par son précepteur, un laïc armé des ruses du
véritable amour.
S'identifier pour envoyer des commentaires.